Aegis Traduction
Gilles DONATI
Traducteur Indépendant, Français - Anglais - Italien

51 Groupe Provence
Avenue de Verdun
13400 Aubagne

Aegis Traduction
Gilles DONATI
Freelance translator, English – Italian – French

51 Groupe Provence
Avenue de Verdun
13400 Aubagne
FRANCE

Aegis Traduction
Gilles DONATI
Traduttore freelance, Francese – Inglese – Italiano

51 Groupe Provence
Avenue de Verdun
13400 Aubagne
FRANCIA

Tél : 09 83 41 35 25
Port : 06 87 97 63 35
Courriel : aegistrad@gmail.com

Tel: +33 (0)9 83 41 35 25
Mobile: +33 (0)6 87 97 63 35
Email: aegistrad@gmail.com

Tel: +33 (0)9 83 41 35 25
Cellulare: +33 (0)6 87 97 63 35
Email: aegistrad@gmail.com

N° SIRET : 487 465 221 00025
Code APE : 7430Z (Traduction et interprétation)
Numero de TVA intracommunautaire (UE): FR07487465221

SIRET no. (business ID number): 487 465 221 00025
APE code (Trade ID number): 7430Z (Translation and interpreting)
Intercommunity VAT no. (EU): FR07487465221

Numero SIRET (identificazione aziendale): 487 465 221 00025
Codice APE (identificazione attività): 7430Z (Traduzione e Interpretazione)
Numero di Partita IVA intracomunitaria (UE): FR07487465221

Pourquoi basez-vous votre facturation sur le nombre de mots, et non pas sur le nombre de pages ?
Pour plus de transparence, je facture vos projets de traduction au « mot source », ce qui signifie que je dois compter le nombre de mots du texte à traduire (« texte source ») avant d’établir tout devis.
La solution du compte de mots est beaucoup plus claire et équitable pour les clients et les prestataires que celle du nombre de pages, car elle élimine toute possibilité de litige en matière de facturation.
En effet, une page peut contenir un nombre indéterminé de mots, selon la taille des caractères ou son taux de remplissage.
 
Un renseignement ?
Un devis ?
 
09 83 41 35 25
 
Mentions légales Accueil Présentation Questions Contact Réalisation Web361